Como siempre, toda buena traducción siempre arroja resultados fructíferos. Además de añadirle una pseudo especialización a nuestro Cv en el área que tuvimos que investigar para realizar nuestra traducción, siempre terminamos por encontrar un banco terminológico o un diccionario en línea que nos sirva de soporte para futuros trabajos.
Y esta no fue la excepción. Al investigar sobre la diferencia específica entre wire & cable, me encontré con Technical English - Spanish Vocabulary, powered by Sapiensman. Esta base terminológica de actualización semanal, nos ayudará en todo lo relacionado a la parte técnica de cualquier área (se recomienda su uso a estudiantes, técnicos e ingenieros). Y como siempre, recomiendo su uso monolingüe antes de bilingüe, ya que allí encontramos definiciones en ambos idiomas, además de equivalencias. En caso de que aún tengan dudas, pueden visitar Electropedia, The world's online Electronical Vocabulary. (Disponible en inglés, francés, alemán y español)
El trabajo me ha tenido bastante ocupada por estos días, motivo por el cual no he publicado algunos posts que tengo sobre el proceso traductor. Pronto estaré publicando todo lo relacionado a ello, así como la primera entrevista de este portal.
Y esta no fue la excepción. Al investigar sobre la diferencia específica entre wire & cable, me encontré con Technical English - Spanish Vocabulary, powered by Sapiensman. Esta base terminológica de actualización semanal, nos ayudará en todo lo relacionado a la parte técnica de cualquier área (se recomienda su uso a estudiantes, técnicos e ingenieros). Y como siempre, recomiendo su uso monolingüe antes de bilingüe, ya que allí encontramos definiciones en ambos idiomas, además de equivalencias. En caso de que aún tengan dudas, pueden visitar Electropedia, The world's online Electronical Vocabulary. (Disponible en inglés, francés, alemán y español)
El trabajo me ha tenido bastante ocupada por estos días, motivo por el cual no he publicado algunos posts que tengo sobre el proceso traductor. Pronto estaré publicando todo lo relacionado a ello, así como la primera entrevista de este portal.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario